Cette démarche, d'autant plus importante que les ressources s'amenuisent, sera poursuivie.
这一针将得到维持,而且
受到限制
环境中,该
针变得更加重要。
s'amenuiser: baisser, diminuer, perdre, rapetisser,
s'amenuiser: grandir,
Cette démarche, d'autant plus importante que les ressources s'amenuisent, sera poursuivie.
这一针将得到维持,而且
受到限制
环境中,该
针变得更加重要。
A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.
随着流逝,关于电影界黄金
期
记忆也再逐渐淡化。
Malheureusement, l'aide publique au développement pour soutenir les pays pauvres dans leurs efforts s'amenuise considérablement.
不幸是,支持穷国这些努力
官
发展援助大大减少。
Les glaciers, qui sont la principale source d'eau dans les Andes, sont en train de s'amenuiser.
冰川是安第斯山地区主要水
,但它们正
退缩。
Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.
随着六个寒冷夜晚过去,关于他们
不安感越发强烈,找到他们且生还
希望也越发渺茫。
Nos revenus s'amenuisent.
我们收入减少了。
Son avance s'amenuise.
他领先地位比以前减弱了。
La réduction des droits amenuise les recettes publiques à court terme.
不断下降关税对政府
短期收入产生了负面影响。
Les différences de salaire persistent, mais elles s'amenuisent peu à peu.
虽然存一定
工
差距,但这一差距正
缩小。
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多国家不愿意引渡本国国民态度似乎也
松动。
Mme Astgeirsdottir (Islande) dit que l'agriculture constitue un secteur faible, qui va s'amenuisant.
Astgeirsdottir女士(冰岛)说,农业是很小,而且
不断收缩
部门。
Pourtant, les jeunes ont vu leurs perspectives d'emploi s'amenuiser dans la plupart des régions.
但是,大多数地区,青年
就业前景却
不断恶化。
Au cours de l'année écoulée, ces espoirs se sont amenuisés sans toutefois être anéantis.
去年里,这些希望受到损害,但是没有破灭。
De même, l'investissement étranger direct s'amenuise et seuls quelques pays en développement en bénéficient.
同样,外国直接投也
减少,只有少数几个发展中国家从中受益。
Cette ressource, qui va s'amenuisant et devient contaminée, est maintenant un risque pour les femmes.
水稀缺和污染,对妇女产生了日益严重
威胁。
Malheureusement, au cours des années récentes, les ressources des donateurs affectés à cette coopération se sont amenuisées.
令人遗憾是,近年来,为这种合作提供
捐助正
减少。
Le potentiel des biotechnologies dans les pays en développement risque d'être amenuisé par les problèmes du commerce international.
发展中国家生物技术潜力可能会受到与贸易有关
各种问题
限制。
Toutefois, les données statistiques recueillies au cours des sept dernières années révèlent que le déséquilibre de ce ratio s'amenuise.
但是,过去七年统计数据表明,性别比
不均衡性正
下降。
Cette charge est particulièrement pesante pour les femmes et amenuise considérablement les ressources des ménages ruraux.
这给妇女带来压力,耗费大量农村家庭。
Les populations locales ont recours à ces techniques très destructrices quand les ressources s'amenuisent, en l'absence d'autres possibilités d'emplois.
当地人民面临日益稀少和缺乏其他就业机会,被迫采用这种高度破坏性技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。